“跨国转向视域下的比较文学与翻译学研究国际研讨会”成功举办

发布者:李凯发布时间:2025-11-29浏览次数:10


20251124-26日,由中国比较文学学会中外儿童文学研究分会指导、中国海洋大学主办、青岛恒星科技学院协办、中国海洋大学国际儿童文学研究中心与青岛恒星科技学院国际教育学院联合承办的“跨国转向视域下的比较文学与翻译学研究国际研讨会”在青岛恒星大酒店举行。中国海洋大学文科处副处长席静出席开幕式并致辞,中国海洋大学徐德荣教授主持开幕式环节。

席静在致辞中代表中国海洋大学文科处向来自中国、英国、比利时、美国、波兰等国的专家学者、青年学人表示热烈欢迎。她指出,“跨国转向”为人文学科提供了新的研究视野与方法论更新,是比较文学与翻译学在全球化语境下的重要发展路径。她强调,中国海洋大学始终秉持“海纳百川、取则行远”的校训精神,高度重视人文社会学科的创新发展,国际儿童文学研究中心作为学校人文社科的重要平台,长期致力于推动儿童文学、比较文学与翻译学的跨学科研究与中外学术交流。

中国海洋大学文科处副处长席静开幕式上致辞

中国海洋大学徐德荣教授主持开幕式

会议现场照片

本次研讨会以“跨国转向视域下的比较文学与翻译学研究”为主题,设有七个分论坛,涵盖“经典文学的译介与接受”“儿童文学翻译的方法与理念”“跨文化传播与变异研究”“文学中的性别、身份与后人类主义”等多个前沿议题。来自英国雷丁大学、比利时安特卫普大学、美国匹兹堡大学、剑桥大学、北京外国语大学、天津外国语大学、青岛大学、青岛科技大学等海内外高校的百余位学者通过线上线下结合的方式参与研讨。与会学者围绕一系列前沿议题进行了深入交流,明确了跨国转向背景下比较文学与翻译学研究的若干重点方向,并展示了丰富的阶段性研究成果。

海豚出版社杰西卡・梅德赫斯特Jessica Medhurst博士作主旨报告

英国雷丁大学卡琳·莱斯尼克-奥伯斯坦(Karín Lesnik-Oberstein教授作主旨报告

英国剑桥大学·桑德斯(Joe Sanders教授作主旨报告

波兰比得哥熙卡齐米日维尔基大学米哈乌・博罗多Michal Borodo教授作主旨报告

天津外国语大学冯智强教授作主旨报告

北京外国语大学相德宝教授作主旨报告

青岛大学卞建华教授作主旨报告

中国海洋大学徐妍教授作主旨报告

中国海洋大学贺爱军教授作主旨报告

青岛科技大学康宁教授作主旨报告


在主旨报告环节,英国雷丁大学卡琳·莱斯尼克-奥伯斯坦(Karín Lesnik-Oberstein)教授、比利时安特卫普大学瓦内莎·约森(Vanessa Joosen)教授、美国匹兹堡大学泰勒·比克福德(Tyler Bickford)教授、剑桥大学乔·桑德斯(Joe Sanders)教授、海豚出版社杰西卡·梅德赫斯特Jessica Medhurst女士等十余位中外学者围绕儿童文学与发展性障碍、格林童话在荷兰的经典化、全球儿童文学批评经典译介合作、漫画与自闭症疗愈等议题展开深度对话。国内学者如天津外国语大学冯智强教授、北京外国语大学相德宝教授、中国海洋大学贺爱军教授、徐妍教授、青岛大学卞建华教授、青岛科技大学康宁教授等也分享了在文章翻译学、文学译介外循环机制、儿童文学翻译理论与实践、经典文本叙事哲学等方面的最新研究成果。

在分论坛研讨中,与会学者围绕“经典文学的译介与接受理论观照及翻译实践”“跨文化传播与变异研究”“文学中的性别、身份与后人类主义”“文学与思想、教育研究”“儿童文学翻译的方法与理念”“儿童文学的传播与接受研究议题展开热烈讨论,展现出青年学者扎实的学术功底与创新活力。


部分分论坛与会学者合影

本次会议是推动比较文学与翻译学在跨国转向背景下理论创新与实践探索的重要平台,也是中国海洋大学人文学科国际化建设的有力体现。会议凝聚了学术共识,深化了国际合作,为促进中外文明互鉴、构建全球人文共同体贡献了智慧与力量。

全体与会学者合影


通讯员:宋佳贝

供稿:外国语学院