5月5日下午,中国海洋大学儿童文学研究团队在文新楼319室举办了“关于中国儿童文学‘走出去’的战略思考”学术沙龙。团队成员和儿童文学研究方向的学生参加此次沙龙。沙龙由团队徐妍教授主持、徐德荣教授主讲。
徐德荣教授从“中国儿童文学‘走出去’的意义”、“中国儿童文学外译研究的内容”、“中国儿童文学外译中的问题”和“中国儿童文学‘走出去’的路径”这四个方面展开报告。首先,徐德荣教授点出“儿童文学塑造民族之魂”的重要性,分期介绍了中国儿童文学百年发展历程中译介研究的内容,并重点以海豚出版社和湖南少年儿童出版社为例做了分析。之后指出并分析了中国儿童文学外译中存在的选题代表性问题、中国国家形象的建构问题、接受效果问题、翻译问题以及以讹传讹的问题。针对此类问题徐德荣教授以“马小跳”现象作为反例,结合三个成功案例——《萝卜回来了》《青铜葵花》《团圆》提出了自己关于儿童文学走出去的几点战略思考,同时指出中国儿童文学“走出去”的外译程序可以采用“回环”模式。最后徐德荣教授总结指出,“中国儿童文学外译肩负着前所未有的历史使命,任重而道远”。
报告结束后,团队围绕“译者研究”“外译作品选择的价值判断标准”“国外读者群调查”“网络文学外译”等问题进行了研讨。本次学术沙龙让儿童文学研究团队成员对目前中国儿童文学的外译现状以及存在的问题有了进一步的了解,也为团队进一步思考如何助推中国儿童文学走向世界提供了思路。沙龙在徐妍教授的总结中圆满结束。
供稿:儿童文学研究团队